嘘の息子覚書控え

本家の控え

2019-09-25

来月に入ったら、『孤独のグルメ』の新シリーズ放送が始まるのだとか。にんにくスープの店、そろそろまた行きたい。

某所より。
「Yes. Also in America. Manga “My Hero Academia” English. People still call “Boku No Hero Academia” or BNHA. Same with “Attack on Titan” known for abbreviation “SnK”.」
映画では、邦題に変えれば何をトンチンカンなと思う場合もあるし、かと言って原題をカタカナにして出されたら工夫が足りなく思ったりもするし、丁度いい塩梅というのが難しい。だけど、『プライベート・ライアン』だけはどうにかならなかったものかと、今でも。

「横道にそれるがポストモダン的文芸評論は『理想的な読者象』を否定している
言葉を構成する記号表現と記号内容は人によって異なる場合がある、例えばラーメンと聞いて九州の人が豚骨を、富山の人間が醤油を咄嗟に連想するようにね
読者は作者本人にはなれないために、理想的な読者足り得ることは絶対にできず、作品は作者の手を離れた瞬間に鑑賞する人間のものになる、絵もおそらく同じで失敗であっても鑑賞者にとっての価値が生まれる場合がある、あるいは作者にとっても」